Since this was being discussed in another thread where it was totally off-topic, I think it's time for it to have its own thread. Here we discuss the word "hentai" (and "ecchi"), and the difference in meaning between the original Japanese words and the English usage of them.
>>61
You mean those ones who are in denial about being branded a lolicon despite having tons of h-games of very young girls in sexual situations? Yeah, it looks like it's the same kind of reasoning. The words carry a large amount of shame and therefore accepting the labels would be tantamount to a confession of guilt - but they don't feel guilty! "Well, just a little... but it's a guilty pleasure, so it can't be that bad... or is it? People love those forbidden fruit stories, don't they? Plenty of brother-sister stories in the shops... I'm just adding one more taboo for the spice, it can't be THAT bad, right? Right? Please don't judge me harshly... I don't want to be branded for life! Becoming an outcast... Thrown out of society.. People whispering behind your back... 'He's a [insert category here]!' Noooooooo!"
:)
>>62
:) Very nice.
I think lolicon is yet another unfortunate case of word usage going astray. I don't know about you, but I'm pedantic enough to believe loli!=lolita.
It's the ones who use "loli" excessively and excitedly that are the ones with hard drives full of games that, let's face it, should probably be correctly be called "pedophilia".
I still maintain that lolita doesn't mean pedophile, it's just unfortunate that the term lolicon, which should be tied to lolita, now means pedophile.
(needs more sleep... coherency for the win)