YKK Forum

Thank You....

I just want to thank you for translating this manga. I have read the first two volumes now, and they really made ma happy.

thank you.

- Won't tell ^^
Friday, March 14, 2003

Same here, thanks a lot! ^_^

This series gives me a nice summer feeling where time doesn't matter anymore... A welcome break from these hectic times where every second counts.

This is one of those series I wish would never end...

- Thomas
Monday, March 17, 2003

I would like to thank you for taking the time to translate Yokohama Kaidashi Kikou. YKK has been an absolute joy to read.

- Mercury S
Monday, April 14, 2003

Let me add myself to this "thank you" thread. Great work, I'm really happy that I discovered such a manga :)

- Francisco
Friday, April 25, 2003

I’d like to add a VERY sincere thank you for the translation. I just discovered YKK a couple of days ago, through the usual circuitous chain of internet links – Miyazaki discussion group to Haibane Renmei sites, then a mention of YKK, and through abut 20 other pages, eventually here. So I started to download pages (at work, a faster connection) and ended up reading it all, eventually sitting in front of the screen long after everybody at work had left, with tears running down my face!! Now this is REALLY weird – I’m a 47-year-old mechanical engineer who no one would ever describe as particularly emotional. Ashinano Hitoshi has certainly produced something amazing.

- Keith Wilson
Wednesday, May 14, 2003

I'd like to say thank you for YKK. I began to make Hungarian translation. It is my first manga translation project. ^_^ I was touched so strong by spirit of YKK.


- Kogepan
Monday, June 2, 2003


This message is to inform that I have received nine volumes of YKK last May 20. As I live in Brazil, and I ordered them by sea shipping ($$ issues), they took only 96 (ninety six) days to arrive :-P. I am pleased that I have paid Mr. Hitoshi for his marvelous work. Now, I am waiting for volume 10 and more of neild's translation work ;-).

We could open a new forum topic about how much people is buying the volumes after reading the translations. I suppose this number is not so low as one could guess.

See you people.

- wilson
Tuesday, June 3, 2003

Thank you!

It makes me happy... ^____^

(sorry for my poor english)

- Kostyan
Wednesday, June 4, 2003

Thank you too!

- The Pen
Wednesday, June 4, 2003

Well, thank you again, it's a wonderful work for a wonderful manga. I began to buy the manga in specialized store in Paris (I'm french) after reading the first pages here, though I don't understand a word of japanese... Arigato gozaimasu :)

- anna
Friday, June 13, 2003

Oh well what to say? THANK-YOU ^^

Hey I´m Brazilian too, and I´m going to buy the first 5 volumes for my birthday ^_^v

It might be a little expensivier at Amazon.co.jp but it will arrive in 2 weeks lol.

This is the best manga I read, the only other manga good enought IMHO is Wish (-_- out of stock on Amazon)

- Caio Lima Netto
Friday, June 13, 2003

hello, i'm from the east.
kinda a stupid story however, i've got the YKK walpaper for quite sometimes. fell in love with the stroke that mangaka use. i've tried findin' somethin about it in the web. but then there was nuthin to start with, i know not of its title, so since then i've been on a wild goose chase. seem like i've finally found my break ere' n' i'm abut to give up on its too....

Bwaahahaha, it's like a dream come true. thanks man. appreciate the works you've done....its a happy day. i lovve you,your site and all the stuff ere'

thanks a million...

- IkariaIcarus
Saturday, February 21, 2004

I want to add my voice there and say thank you a lot to all the individuals involved in this translation + scan works and for the maintenance of this website.

I discovered YKK with another langage translation , as this masterpiece is unfortunately not available in my country
Then i found by chance ykk.misago.org a lot later.

This forum is very interesting for me, as i read numerous great theories about this manga universe with very coherent explanations , i like the quality of the discussions running there as they open for me a lot more doors into YKK.

As i am not very fluent in english langage , please forgive me for my non-participation here as i am too unsure to put the right english words to translate my opinion when posting in english (this single post took me some time).
But be assured that i enjoy reading this forum very often.

Thanks again to everybody there and keep up the great work and discussions quality.

- Theron
Sunday, February 22, 2004

Yeah, sure.
Thank you. Domo arigatou gozaimasu. Spasibo bol'shoe.

- =^_^= Konstantin
Tuesday, February 24, 2004

Many, many thanks for bringing us such an invaluable series. YKK certainly strikes a chord for me, it vividly reminds me of my childhood memories from Korea.

Please keep up your amazing work in bringing these translations to us. Trust me, your dedication is making a wonderful difference for all of us! We're all rooting for you to press on! ^ o ^


- Glen Hwang
Tuesday, February 24, 2004

YKK is a wonderful series. Although I have not cried because of it yet, but it made me think. Aa...maybe it's because I don't own the book itself. Reading on a book and reading on a computer is a different feeling altogether. I have read the whole thing, every page (not all in one day though) and I'm eager for the next issue.

Wednesday, March 3, 2004

I'd also like to say thank you.
This is truly one of the most beautiful mangas I've read.

Definitely a keeper:)

- Yrobianot
Wednesday, March 10, 2004

I also want to thank you. I've quickly fallen in love with the manga, and really appreciate the work you've done.

I've watched the anime as well, but it really isn't as "nice" as the manga.

- Feq
Wednesday, March 10, 2004

Just want to add to the thank you's! I LOVE this manga, it just tugs at you deep inside. Thank you SO much for translating it! I only wish there were more like this.

- nlr
Monday, March 22, 2004

I'd like to add my "Thank You" as well. A little history: Having had read a review of the anime on Anime Academy, I downloaded the OAV's and have watched them over and over. A search on the internet brought me to this site, where I downloaded all the translations. Now I have just returned from Anime Boston, where I bought all 11 volumes from Sasuga books (Thanks for the link). I guess what I'm trying to say is that I was an instant fan of the series, as well. Keep up the good work, Neil.

- Doug Spiller
Friday, April 9, 2004

Haha, I just got back from Anime Boston too, and I was so stupid that I just assumed the dealer's room wouldn't have YKK... then I came back to this website, and I noticed you listed them as your main vendor, gahhh! Anyway, thank you for your exquisite scans and translations.

- Ashibaka
Saturday, April 10, 2004

Thank you very much for making this very handy website and top-of-the-line scanlations.

Like others, on the internet I heard rumors and descriptions of a special masterpiece of a manga. After only finding a few chapters elsewhere, this site was a goldmine when I finally found it. ^_^ Oh yeah!


- Kempis Curious
Tuesday, April 13, 2004

Ah yes, I'd also like to give you a big thanks for your hard work!
YKK is a great manga, and it's really nice of you to keep the project going.

After reading your scanlations, I decided to buy volume 11 the other day. Now I'm just waiting for Amazon to ship nr 1-10 ^^

- Tomas Schnbeck
Wednesday, April 21, 2004

Reply to this topic
Topic list

Contact the translator