YKK Forum

Isn't it great having so much YKK all at once?

I can't wait till neild translates 106!

- Steven Robinson
Tuesday, July 8, 2003

Absobleepinglutely.

It's really fun for me because I can compare the original text, my translation, dDave's translation, and dneil's translation... there are portions where I think each of them has the better phrasing. (My translation, frankly, is not that good; it got better when dDave started helping/correcting me, starting with YKK 106, I think...)

- whispersnlace
Wednesday, July 9, 2003

Do you post your translations? I would love to be able to compare them all.....

- Steven Robinson
Wednesday, July 9, 2003

http://hellninjacommando.com/ykk/ is where Defiler hosts my translations. He's in Japan right now, so he hasn't been around to put my YKK 107 translation there yet. I have that on my Geocities account at http://www.geocities.com/whispersnlace/ykk.html but the bandwidth limits kick in on that pretty fast.

Defiler comes back Thursday or Friday, after which he can put 107 on his site. But neild's going to catch up pretty darned quick at any rate (yay neild!), at which point I may get out of the YKK translation biz.

dDave helps me with all the tough parts, and I incorporate his translation into mine. I'm not all that good at translating, but he is, and I have the time/tenacity to put it all together.

- whispersnlace
Wednesday, July 9, 2003

So, I'm back from Japan, and mostly recovered from jet-lag. I have the August edition of Afternoon now, containing chapter 108. I'll try to get it scanned today, but I may end up at the movies with some friends. Either way, the raw scans will be up in the next few days.
Looks like another awesome chapter.

- Defiler
Monday, July 14, 2003

I read the 107 translation provided here, which is the first time I have read another translation other than nields.

It was very strange, especially considering how simple the words were, but it FELT different than the translations I have been used to. I can't wait till nield gets that far so I can compare.

Did anyone translate 106 yet?

- Steven Robinson
Tuesday, July 15, 2003

"Did anyone translate 106 yet?"

Please see http://hellninjacommando.com/ykk/

- whispersnlace
Tuesday, July 15, 2003

Howdy,

The translations I did were pretty rough and meant to help whispersnlace over any grammatical problems. They are not polished by any means, but when I get back from Japan (by the end of July), I could see about sending them out to interested folks.

Best,

Dave

- dDave
Friday, July 18, 2003

Reply to this topic
Topic list


Contact the translator